Well, last Friday, I went to a store in Hukou (near me) to look at Chinese style clothing. I am a big Westerner who at my thinnest would have trouble finding clothing here. As one who needs to lose weight, I accept that I am just out of luck here on clothing most of the time. But, my friend Jennifer accomplished the impossible! I found clothing in my size. I did not not have even look for it myself. I was measured, and then the proper size clothing was handed back to me. I bought a pinkish red jacket, with a tropical flower on the back that buttons up in Chinese style, and two larger pull-overs-again like Chinese jackets for the winter. When I turned next to shoe buying I was on more solid ground so to speak. My feet at size six and 1/2 are well within Chinese size range. So, when I started trying on slip-on thong-like shoes with a wooden heel and gold straps, the ladies in the store complimented me on my "lotus feet."-which used to mean of course feet that had been bound into a tiny shape not so long ago! My new shoes have straps wide enough to be inscribed with a traditional Tang poem. My friend Jennifer, a colleague from Kaoshiung, who is as tiny all over as I am big, was wonderful in negotiating a cheaper price for me from this store, which is run like a clothing warehouse. She is a Tang dynasty poetry scholar; she promised to translate the poem on my shoes next week! She also expanded on the translation for Hsinchu. Hsin means "new" and Chu means "bamboo." So the full character for Hsinchu pictured on this blog literally means: New Bamboo. Jennifer lives in Jhubei, which could be spelled "Chubei." Bei means north in Mandarin. Chu still means bamboo. Therefore, Jhubei, which is very near Hsinchu means: Bamboo North, or North Bamboo. The same logic applies to towns here. Taipei can also be spelled Taibei, and means Tai North, or Taiwan North. Nan means south; Tainan, means Taiwan South-Tainan is the oldest city in Taiwan south of here. Taichung means Taiwan Middle, and Taidong or Taitung means Taiwan East. See the related character combos in my pictures. I am working to learn these place names, because already, just knowing the characters can prevent me from getting lost, particularly in the south-where English signs are not so plentiful. Taiwan itself roughly translates as a platform for a bay. But my friend Catherine in the office, who helped me translate this word said that often Chinese words do not combine meanings so logically for every word or pair of words. Sometimes two characters are just put together because someone thought the two would look nice together regardless of the meaning. This is the picture side of the characters. She does not think anyone was really thinking of a meaning when Taiwan was originally put together as a character pair. I think the characters for Taiwan are pretty-perhaps their pleasing look to the eye is what prompted someone to put them together as a pair.
After buying my new wardrobe, Jennifer and I went out to eat dumplings, a very Chinese delicacy. They are steamed and have a variety of stuffings and sauces in which one dips these savory little morsels. The sauces are soya, or vinegar based with garlic or ginger. One goes to a special table to pick one's sauce as carefully as one picks the stuffing for one's serving of dumplings. Each region of China and Taiwan has their own dumpling specialty. The trick of course is picking the slippery dumplings up with chopsticks. I managed this pretty well last Friday! I have learned that the secret is to pick up the bowl while eating-so that I do not have to transport any bite of food too far. This is the Chinese way, to place the bowl just under the mouth, and then to use one's chopsticks. Bowls are tiny-so one is never lifting a large amount of food in this technique.
The Tang dynasty ruled China from 600 A.D. to about 900 A.D. and is considered the "Golden Age" dynasty, in which China became a world power in Asia. It was in this dynasty that China spread its culture to Japan and Korea, invented printing, and began to dominate this part of the world culturally. Chinese people learn Tang era poetry the way we learn Shakespeare sonnets in the West. It is great to have an immortal Tang poem on my new pair of shoes.
There is the week's snapshot-gracious living-so easy to do here in Taiwan. Shopping followed by a good meal.
Tuesday, September 22, 2009
Wednesday, September 16, 2009
History: Living it everyday
This is my first ever post on this Taiwan blog! I have been living in Taiwan for two years as a teacher. I have been living outside the United States (my country of citizenship) since 1997. When I first left the U.S. to teach history in international high schools, our hyper connected by computer world was in its infancy. Then, just getting email was incredible. Now, one can tell anyone what one is doing: anytime, anywhere. I have been writing letters home describing my various countries of residence since 1997: Berlin, Germany, Moscow, Russia, the island of Guam, and now Hsinchu, Taiwan. This blog is going to be a permanent public place where what would be in a letter will now be posted-and recorded for whoever might be interested-now or in the future. Listen to me! Such a historian! Historians are all obsessed with who might be reading what they write. Even if I knew that my impressions would remain secret or anonymous-which is obviously not the case or I would not be creating this blog -I would write my impressions down anyway. Don't we all want someone to know we were once here?
What follows is what I am doing, what I notice, and what I observe here in my Asian home right now. See my biographical information for exactly what my bias is! That is how I train my students.
Part of my bias I will reveal here: I am a child of the space age. I was raised on Star Trek re-runs and and Star Wars movies. I dreamed of space. I dreamed of travel. I imagined that I would somehow feel more at home in any society other than my own. My experience as a child who had to move around much of the time in the U.S. fed these dreams-as did a constant stream of travelers who infected me with the excitement of learning about the unfamiliar-my parents, their friends, and later my colleagues at work. So, I have become a professional traveler. In the process I have also learned to appreciate that one can never just read about history or a particular society. Only when actually experiencing a people and a place is one on the path to true cultural knowledge. The process of discovery never ends. I am now addicted to the journey; an addiction I never want to break.
Hsinchu is a suburb of Taipei, in the northwest corner of Taiwan. It is filled with workers in the computer and science industries-principally the makers and designers of computer chips-the ones in Acer computers. It is connected to Taipei by a high tech high speed rail system, and thus is also turning into a place where tourists can stay. Hsinchu is old enough to have its own city gate, and its own temple, dating from the eighteenth century, when Taiwan was a province of the Chinese empire. Originally it was located in a bamboo grove, so part of the character for its name in Chinese represents bamboo trees in a grove. That is how I recognize this town when I am on the train or somewhere in Taiwan where the characters are not translated into English. I teach in a bilingual high school-Chinese/English-originally begun to help Chinese students, whose parents had worked in the American computer and science industries, mainstream back into the Taiwanese educational system. Now, my school helps students who are English speakers receive advanced training in English, and offers college level courses in English-principally in the Advanced Placement Program- as well as a full Chinese program. My school is part of a larger Chinese universe, a high school that trains the children of all the workers in the Science Park of Hsinchu-an enclave of science and technology offices and residences. This enclave is gated; I live within this community which is very educated and high tech oriented. In the past I have lived within totally American enclaves. It is great to live in an all Chinese enclave-I feel much more part of the community than has been possible in other places I have worked in my career.
I have enjoyed getting to know Chinese and Taiwanese culture in the last two years. Mandarin is not easy to learn. One must learn to speak in four tones, which must be pronounced at precisely the right pitch for words to be recognized. Fortunately here people speak plenty of English, so life for visitors is relatively easy. This evening I enjoyed getting a massage in the downtown area, and last weekend I went to the Juming Museum north of Taipei to see the sculpture of a modern sculptor: Ju-Ming. I also went to Baishawan Beach earlier this month, which is near the northern tip of Taiwan. Taiwan deserves its other name which is Portuguese: Formosa, which means beautiful. Everyday I immerse myself in a complex Chinese world, which also has streams in it which belong to the native peoples of Taiwan, as well as to other Asian cultural influences from Japan and Korea. In each post I shall endeavor to describe something personal to my own experience, and then to relate it to the larger history I am learning. History marks all places. The mystery is to discover how and where.
What follows is what I am doing, what I notice, and what I observe here in my Asian home right now. See my biographical information for exactly what my bias is! That is how I train my students.
Part of my bias I will reveal here: I am a child of the space age. I was raised on Star Trek re-runs and and Star Wars movies. I dreamed of space. I dreamed of travel. I imagined that I would somehow feel more at home in any society other than my own. My experience as a child who had to move around much of the time in the U.S. fed these dreams-as did a constant stream of travelers who infected me with the excitement of learning about the unfamiliar-my parents, their friends, and later my colleagues at work. So, I have become a professional traveler. In the process I have also learned to appreciate that one can never just read about history or a particular society. Only when actually experiencing a people and a place is one on the path to true cultural knowledge. The process of discovery never ends. I am now addicted to the journey; an addiction I never want to break.
Hsinchu is a suburb of Taipei, in the northwest corner of Taiwan. It is filled with workers in the computer and science industries-principally the makers and designers of computer chips-the ones in Acer computers. It is connected to Taipei by a high tech high speed rail system, and thus is also turning into a place where tourists can stay. Hsinchu is old enough to have its own city gate, and its own temple, dating from the eighteenth century, when Taiwan was a province of the Chinese empire. Originally it was located in a bamboo grove, so part of the character for its name in Chinese represents bamboo trees in a grove. That is how I recognize this town when I am on the train or somewhere in Taiwan where the characters are not translated into English. I teach in a bilingual high school-Chinese/English-originally begun to help Chinese students, whose parents had worked in the American computer and science industries, mainstream back into the Taiwanese educational system. Now, my school helps students who are English speakers receive advanced training in English, and offers college level courses in English-principally in the Advanced Placement Program- as well as a full Chinese program. My school is part of a larger Chinese universe, a high school that trains the children of all the workers in the Science Park of Hsinchu-an enclave of science and technology offices and residences. This enclave is gated; I live within this community which is very educated and high tech oriented. In the past I have lived within totally American enclaves. It is great to live in an all Chinese enclave-I feel much more part of the community than has been possible in other places I have worked in my career.
I have enjoyed getting to know Chinese and Taiwanese culture in the last two years. Mandarin is not easy to learn. One must learn to speak in four tones, which must be pronounced at precisely the right pitch for words to be recognized. Fortunately here people speak plenty of English, so life for visitors is relatively easy. This evening I enjoyed getting a massage in the downtown area, and last weekend I went to the Juming Museum north of Taipei to see the sculpture of a modern sculptor: Ju-Ming. I also went to Baishawan Beach earlier this month, which is near the northern tip of Taiwan. Taiwan deserves its other name which is Portuguese: Formosa, which means beautiful. Everyday I immerse myself in a complex Chinese world, which also has streams in it which belong to the native peoples of Taiwan, as well as to other Asian cultural influences from Japan and Korea. In each post I shall endeavor to describe something personal to my own experience, and then to relate it to the larger history I am learning. History marks all places. The mystery is to discover how and where.
Subscribe to:
Posts (Atom)